結婚式の主役、新郎の呼び方「ブライドグルーム」

結婚式の主役、新郎の呼び方「ブライドグルーム」

いいウェディングにしたい!

先生、「ブライドグルーム」って言葉、ウェディング雑誌で見たんですけど、どういう意味ですか?

ウェディングガイド

「ブライドグルーム」は、結婚式のときに新郎新婦のことをまとめて呼ぶ言葉だよ。花婿と花嫁を一緒に言う場合に使うんだね。

いいウェディングにしたい!

へえー!新郎新婦をまとめて言う言葉があるんですね!じゃあ、「グルーム」だけだと、新郎って意味になるんですか?

ウェディングガイド

その通り!「グルーム」は「新郎」という意味で、「ブライド」は「花嫁」という意味になるよ。合わせて「ブライドグルーム」だね!

ブライドグルーム/新郎とは。

「ブライドグルーム」や「新郎」はどちらも、結婚式で花嫁と結婚する、結婚したばかりの男性のことを指す言葉です。

結婚式のもう一人の主役

結婚式のもう一人の主役

結婚式といえば、純白のウェディングドレスに身を包んだ花嫁に視線が集まりがちです。もちろん花嫁は式の中心ですが、忘れてはならないのが、花婿の存在です。日本では「新郎」と呼ばれることが多いですが、欧米では「ブライドグルーム(Bridegroom)」という言葉が使われます。

ブライドグルームは、文字通り「花嫁を連れてくる男性」という意味を持ちます。かつては、結婚の儀式のために花嫁を故郷から連れ出す役割を担っていました。現代では、そのような習慣はほとんどありませんが、花嫁を支え、共に新しい人生を歩むパートナーとしての意味合いが強くなっています。

結婚式は、花嫁だけでなく、花婿にとっても人生の大切な節目です。衣装選びや演出など、準備段階から積極的に参加することで、ふたりで創り上げる結婚式になります。また、当日、ゲストに向けて感謝の気持ちを伝えるスピーチは、花婿にとって重要な役割と言えるでしょう。

「ブライドグルーム」の意味とは

「ブライドグルーム」は、英語の「Bride(花嫁)」と「Groom(馬の手入れをする、身支度をする)」を組み合わせた言葉です。元々は馬の手入れをするという意味の「Groom」ですが、そこから転じて「身支度をする」、「特に結婚式のために男性が身なりを整える」という意味を持つようになりました。

つまり「ブライドグルーム」は、結婚式のために準備をし、花嫁を迎え入れる男性を指します。日本語では「花婿」という言葉が一般的ですが、同じように花嫁に寄り添う男性という意味合いが込められています。

「ブライドグルーム」は、単に結婚式の日に正装した男性を指すのではなく、結婚という人生の大きな節目に際し、自らの意志で花嫁を生涯愛し、共に歩むことを誓う男性を象徴する言葉と言えるでしょう。

結婚式は、花嫁と花婿、二人のための特別な日です。お互いを尊重し合い、愛を誓い合う、そんな二人の門出を祝う場にふさわしい、「ブライドグルーム」という言葉には、厳粛さと希望が込められていると言えるでしょう。

用語 意味
ブライドグルーム (Bridegroom) 結婚式のために準備をし、花嫁を迎え入れる男性。
結婚という節目に、花嫁を生涯愛し、共に歩むことを誓う男性を象徴する。
花婿 ブライドグルームの日本語訳。
花嫁に寄り添う男性。

呼び方で変わる印象

– 呼び方で変わる印象

結婚式や結婚式の準備段階で、あなたは「新郎」と「ブライドグルーム」という言葉を見聞きする機会があるでしょう。どちらも結婚式の中心となる男性を指す言葉ですが、その印象は少し異なります。

「新郎」は、古くから日本で使われてきた言葉です。そのため、格式高く、伝統的な印象を与えます。厳粛な雰囲気の式や、親族のみで執り行う少人数の結婚式などには、「新郎」という言葉がふさわしいでしょう。

一方、「ブライドグルーム」は英語からの言葉で、比較的新しい言葉です。そのため、「新郎」よりも親しみやすく、現代的な、カジュアルな印象を与えます。華やかでカジュアルなパーティー形式の結婚式や、友人を多く招待する結婚式などには、「ブライドグルーム」という言葉がぴったりです。

招待状や席次表などのペーパーアイテムを作成する際には、どちらの言葉を使うかによって、ゲストに与える印象が変わります。結婚式の雰囲気や、二人の好みに合わせて使い分けると良いでしょう。

項目 新郎 ブライドグルーム
印象 格式高く、伝統的 親しみやすく、現代的、カジュアル
適した結婚式 厳粛な雰囲気の式、親族のみで執り行う少人数の結婚式 華やかでカジュアルなパーティー形式の結婚式、友人を多く招待する結婚式

結婚式は二人で創り上げるもの

結婚式は二人で創り上げるもの

結婚式は、人生最良の日と言われることも多い特別な日です。主役は、もちろん新郎新婦です。

日本では、新郎新婦のことを「花嫁」と「花婿」と呼ぶことが一般的ですが、最近は「ブライド」と「グルーム」といった言葉も耳にするようになりました。

「ブライド」と「グルーム」は、英語で花嫁と花婿を意味する言葉です。

なぜ、日本語で呼ぶのではなく、わざわざ英語で呼ぶのでしょうか?

そこには、「結婚式は、二人で創り上げるもの」という考え方があります。

従来の日本の結婚式は、家と家との結びつきが強く、新郎新婦の意見が反映されないことも少なくありませんでした。

しかし、近年では、結婚に対する価値観も多様化し、新郎新婦が自分たちの希望や個性を表現する結婚式が増えています。

「ブライド」と「グルーム」という言葉を使うことは、従来の固定観念にとらわれず、自分たちらしさを大切にした結婚式を創り上げたいという新郎新婦の思いの表れと言えるでしょう。

タイトルとURLをコピーしました